1967年夏天,住在慕尼黑的女记者卡塔琳娜迎来了她的法国朋友安妮。她们穿梭于咖啡店之间,路遇不少熟人,展开了一系列对话。影片由这些对话出发,展现了各类女性的友谊,以及男女之间针锋相对的对抗,进而讨论妇女解放的可能性。在德国新电影运动中,这部关于五名女性及其生活构想的电影被称作德国第一部真正的女性主义影片。导演将现实的原始素材与想象片段并用,在现实和想象的画面交织中,创造出大量颜色丰富、具有象征意义的图像,以诙谐的对话和日常的表达,展现出女性的欲望、行为、经验和幻想。
Grasse located in the South of France is, without a doubt, the center of the art of perfume making. Fragonard and Molinard are headquartered here, as well as providers of raw material for the international perfume industry. Even though doing business with the breathtaking flowers of Provence has become difficult, there are still families that make a living cultivating flowers. ...
影片讲述了意大利历史上的民族英雄朱塞佩·加里波第(伦佐·里奇饰演)于1860年率领千人远征,征服西西里岛和那不勒斯的军事行动。波旁王朝离开意大利南部后,他支持意大利国王维托里奥·伊曼纽尔二世,后者在萨伏依王朝的庇护下实现了持久的统一。罗伯托·罗西里尼表示,他对这部电影的自豪程度超过了他所拍摄的任何一部电影。
在一个极其平常的日子里,一名办公室职员发现他可以将鼠标光标移出计算机,并用计算机程序“编辑”世界......这部电影是“真实证据”年鉴的一部分,该年鉴的每一部电影都以一个物体为情节的中心。
失去父母后,14 岁的安娜贝尔·柯勒律治与渔夫祖父一起生活在加勒比海的一座天堂岛上,周围是一群可爱但古怪的怪人,还有她最好的朋友——一只名叫米兹的海豚。当她富有的外祖父母带着一名狡猾的律师来接她回纽约时,一切都变了。她的祖父、朋友、德萨雷、她的新社工、她可爱的儿子马特奥和米兹必须想办法让安娜留在她深爱的岛上。
自小看书自学魔术,有40年魔术表演经验,深信玩魔术的天份由上帝所赐,获得多项殊荣及美国专业魔术圈的肯定,但当他事奉出现极大果效之际,她的未婚女儿竟告诉他怀了孕,作为牧师的他百般滋味在心头 ...
到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……
弗兰克·法雷利 (Frank Farrelli) 在美国卡马克这个荒凉的小镇担任中间人,这个小镇陷入了严重的经济萧条,需要一个中间人以专业的方式传达更多坏消息。