一名被降职的侦探得到了秘密行动并抓获黑帮中最残忍的杀手的机会,但随着他迷失自我,他的生活和唯一的救赎机会变得失控。
申报了晨陈战争爆收前一年,位于北纬38度的一个乡村里睁开的丈妇争与战。
美丽的云顶村,热情为民的年轻村长方春天,在筹备莅临本村的一场国际山地马拉松分站赛过程中,遇到了一系列棘手问题,他将代表集体和个人作出选择与坚守。面对利益的诱惑、亲情的考验、耳畔的质疑,方春天将奋力跨过脚下的荆棘,为心中的梦想向前奔跑。
Charles meets Laura in the the government office where they both work and is instantly smitten. Unfortunately, Laura is not completely unattached but merely separated from her husband. Charles optimistically pursues a relationship with her - an endeavor made more difficult by his exasperating roommate, Sam, and his somewhat daft mother, Clara. Charles and Laura fall in love nev...
乌克兰前年的申奥片,摄影风格类似老塔【潜行者】的诗电影,以苏联大清洗为背景的高分,导演奥莱斯•萨尼恩的第二部被选送的申奥片,上一部是2003年的《Mamay》,和乌克兰的历史有关,又是饥荒,又是大清洗。算是一部讲民族独立的革命电影,用儿童视角,讲小人物的冒险,用外来者的眼光见证一段沉重的历史。
两名男子受雇保护一名逃离贩毒集团的男子。初次见面便陷入混乱,一具尸体、一箱赃款以及一名紧追不舍的杀手,尼克和德里克的任务远不止保护——他们必须杀戮。
百万富翁Diego Verastegui(Gustavo Alatriste 饰)在他自己的家里被杀害,保险箱里宝贵的公文包也被取出来了,当Diego Verastegui的保镖回到家时,他发现了三名犯罪嫌疑人:Carlos Verastegui(George Akram 饰),百万富翁的儿子;Anna Karina(Guillermo Londoño 饰),一个可爱的女孩;安德烈斯,一个放荡不羁的魔术师。三人各执一词,究竟他们谁才是杀害Diego Verastegui的凶手?
到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……