法国巴黎,孤独的小男孩帕斯克(Pascal Lamorisse 帕斯克•拉莫里斯 饰)独自走在上学的路上,他无意中捡到一只红气球。红气球仿佛一个淘气却又乖巧的孩子一般,紧紧跟随着小男孩去学校、坐车、上教堂。它为帕斯克带来了莫大的快乐,但是一群坏孩子嫉妒帕斯克有这么神奇的红气球,他们偷偷尾随,试图将气球打破…… 本片荣获1957年奥斯卡最佳原创剧本奖项、英国电影和电视艺术学院特别奖、1956年戛纳国际电影节金棕榈最佳短片奖、1956年路易德吕克奖。
到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……
对于甜蜜的恋爱,马特(乔什·哈奈特 Josh Hartnett 饰)也曾有过梦幻的憧憬,而屡屡遭遇的失败爱情却让他对女人这种难缠又奇怪的生物彻底的死了心。在又一次残酷被甩之后,悲痛欲绝的马特做出了一个对于所有男人来说都无比沉重的决定——禁欲40天。在这不近女色的40天中,马特希望自己能潜心修炼,最终成为一个无欲则刚的优秀青年。 而就在禁欲的生活让马特觉得神清气爽的时候,那个名叫艾瑞卡(莎妮·索萨蒙 Shannyn Sossamon 饰)的美丽女孩来到了他的身边。虽然被艾瑞卡迷得神魂颠倒,但马特并没有忘记自己最初的誓言,更何况自己的周围有一群损友都在等着看自己的笑话。扳着手指头,马特觉得时间似乎走得越来越慢。
八十年代初的晋西北。 韩冲一直未娶,见腊宏带着哑妻和一双儿女着实可怜,便好心收留在自家。腊宏好吃懒做,常打骂哑妻。韩冲看也不是,管也不是,他的麻烦已经不少,全村都知道他沟对面的泼辣姘头。 没几天,腊宏误踩了韩冲炸獾的套子飞了天。封闭的山村开了锅,干部与长者围绕如何给寡妇赔偿数次协调,怎奈哑巴就是不要钱。 韩冲只得负责养活娘仨直到哑巴明确赔偿金额。
暂无简介