故事发生在1985年的印第安纳州霍金斯镇,正值炎夏,学校放假了,镇上新开了一家购物中心,霍金斯小组成员也即将成年。情窦初开的同时,也使小组成员的动态变得更加复杂,他们必须找出一起长大的方法。与此同时,危险迫在眉睫。当小镇受到新旧敌人的威胁时,小十一和她的朋友们意识到 ,邪恶永远不会结束,它会一直存在。现在,他们必须团结一致才能活下来,并牢记友谊的力量永远比恐惧更强大。
两名处于社会边缘的妇女刚刚清理完犯罪现场,最终却成为谋杀案的嫌疑人。
《天选之人》是第一部讲述基督生平的多季电视连续剧,通过受基督影响的人的眼光来讲述。《天选之人》由达拉斯·詹金斯(《盖文·斯通的复活》)执导,VidAngel Studios 发行,已成为有史以来规模最大的众筹电视连续剧。
《无敌女金刚》是一部美国电视剧,衍生自《无敌金刚》。该剧由林赛·瓦格纳饰演杰米·索莫斯,一位在跳伞事故中险些丧命的职业网球运动员。她由奥斯卡·戈德曼(理查德·安德森饰)和鲁迪·威尔斯医生(马丁·E·布鲁克斯饰)进行了重建,他们也曾为《无敌金刚》做过重建。手术后,杰米·索莫斯的听力增强,右臂力量增强,双腿也得到强化,跑得比飞驰的汽车还快。
La série suit le quotidien de plusieurs meijubar.net adolescents. Chaque saison est centré sur un personnage (Emma pour la première, Manon pour la seconde). Tout au long de la semaine, des séquences sont publiés sur internet forment en fin de semaine, un épisode complet de 20 minutes en moyenne. Les téléspectateurs peuvent aussi suivre les personnages à travers leur comptes instagram (photos, stories…). Des messages issu de conversation messenger et sms sont publié en stories sur le compte Facebook de la série.
一位声名散乱的记者回到了他正在佛罗里达州的家乡迪我蒂内克,成了当天的英雄,他擅少报讲“蠢人做笨事”的危言耸听的故事,那让该镇掌握欲强、调皮的市少异常恼水。
深嗜艺术的警探米克·帕我默战直止没有讳的警探莎齐娅·马利克一同侦破了与艺术战骨董天下有闭的谋杀案,从迂腐的巨匠绘做到班克斯陌头艺术、中世纪足稿战珍藏级乌胶唱片。
《法律与秩序:特殊受害》,于1999年开始播出,是首播于1990年的美国电视史上播映时间最长犯罪剧集《法律与秩序》的三部姐妹剧之一。其它两部分别是2001年开播的《法律与秩序:犯罪倾向》(Law & Order: Criminal mingtian6.com Intent),和2005年《法律与秩序:陪审团》(Law and Order: Trial By Jury) 。 被残忍杀害的年轻女子、被虐的婴儿、被近亲性侵害的女童、家暴阴影下手足无措的妇女、失调扭曲的家庭关系、很想用心,但每每力有未迨的父母、杵在社会家庭人际边缘、人性的灰色地带。SVU每回总是触动那块让人无从防备的柔软地带。 可爱的孩童、无辜的弱势个体(受性侵害者、同性恋、精神病患),每个人都多少有些经验感触的亲子与家庭关系。不见得要多复杂的剧情----忙于工作单亲母亲剧烈摇晃死自己的一岁多幼女、幼小无辜的女孩在母亲一时的暴怒下被辗压击碎。一方面可以多了解那种拉扯,在工作亲子关系中的心力交瘁;可爱时像天使,哭闹起来却像恶魔一样让人抓狂的孩子。要怎么控诉那为了舍不得孩子继续受到病痛折磨,而毅然决定停止呼吸器的母亲?所以就算这是再滥情的一种扮演与操控,每每还是让观众的心揪成一团…而溃不成军… Law & Order: Special Victims Unit对于一部procedural drama来说,情节及其设计是成功的关键。SVU在这方面是相当不错的,同时也继续着Law & Order系列的传统。对各个主角的私生活,几乎都不接触。这样的好处就是可以使观众随时看任意一集,而不必担心情节不连戏。坏处就是观众群不断地更换。 Easier to attach, easier to detach. L&O: SVU最大的卖点是sex crime。 得力于出色的写实派创作班底,《法律与秩序》最厉害的一点是“尽量接近真实”。虽然快节奏的电视剧无法完全还原艰难的司法程序,但该剧仍然力求细节真实。相反,爆炸、飞车、追逐、打斗、枪战之类的场面极少出现,作为主角出现的两个警察在整整22集里一枪都没有开过,查案全靠两条腿一张嘴。相信所有对司法部门有所了解的人都会认同,这才是法律系统真实的运作方式。很多司法界人士和警察都对该剧赞誉有加,喜欢的人说“这就是现实”,不喜欢的人则批评它“像普及教育课,不像电视节目”。该剧的风行,深刻地影响了美国的电视行业,此后出现的警匪电视剧都更加注意纪实味道和团队精神,比如《犯罪现场调查》(CSI)和《纽约重案组》(NYPD Blue)。 与其它警匪电视剧最大的不同在于,《法》片把焦点完全集中在司法程序,对各个主角的私生活几乎不接触。在一个小时的剧集中,警察查案,控方审案。这样的好处就是可以使观众随时看任意一集而不必担心情节不连续。和它形成鲜明对照的是《纽约重案组》,在讲述真实犯罪和侦破细节的同时,也着意刻画警察的平凡生活,并加入了各式各样的恋情。最绝的是,《法》片的许多故事都直接来自报纸的社会新闻,所以在某些集的结尾,才会出现这样的字幕:“本集故事受某某案件启发,但人物与具体情节都纯属虚构,绝无影射涉案人士之意。