张桂容(赵抒音 饰)是东北某村的青年团员,一直以来以积极的工作态度和学习精神为大家树立了榜样。她的丈夫王江在三个月前去了山里的林区务工。王江离开后不久,村民们选举她担任妇女代表,并成为了妇女主任和卫生委员。这段时间,家里的大小事务都需要她来处理,地里的农活也是她一肩挑,同时她还热心组织开展副业生产、群众活动,并努力提升自己的文化水平。然而,她的婆婆却是个思想保守的人,看到媳妇参加各种社会活动,心里十分不满。她觉得自己管不了媳妇,感到很不舒服,于是处处找茬为难张桂容。有一次,村里需要草袋来送公粮,副业组已经购买了各家的好稻草,但仍然不够用。张桂容准备将自家的好稻草一部分卖给他们以解急。然而,她的婆婆宁可把稻草用来烧火,也不愿意卖给他们织草袋,认为张桂容没有权利卖稻草。为了不耽误送公粮的工作,张桂容决定自己作主卖了200捆稻草。这件事让婆婆对她更加不满。 牛大婶是个传统的接生婆,虽然不懂医术,却因赚钱而卖假药、乱扎针,导致很多小孩丧命。张桂容敢于挺身而出,没收了她的假药。牛大婶因此怒气冲冲,在张桂容婆婆面前说了很多坏话,试图让她继续卖假药。然而,张桂容并没有因此屈服,反而教育了牛大婶一顿。她热情地想办法解决牛大婶的实际困难,与村支部书记商议后决定介绍牛大婶到区上学习新的接生方法。这让牛大婶感到高兴,认识到张桂容是个好人,并决心去学习。
Chul-min自少母亲已经去世,而由于Chul-min自己已经表现得不太聪明,任职警察的爸爸往往只称呼自己的儿子做「食屎狗」。而Chul-min自己则称呼一只伴著自己成长的狗做「食屎狗」。可是在高中时代,Chul-min的狗遭到Chul-min参加的足球队的同僚所屠宰。虽然Chul-min想即时进行报复,可是当他行动时,他爸爸的巡逻车却刚驶到而未能成事。长大后的Chul-min可谓一事无成,他只是一名喜欢撩事斗非的双失青年。可是却因为他好勇斗狠,竟然跟几名青年混在一起,成为一个童党的领袖。不过他亦因此给了自己爸爸不少麻烦,甚至被拘捕……
到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……
一个草根演员陆仁甲的青春励志故事,在追寻梦想和爱情的道路上遇到了很多坎坷,也在摸爬滚打中找寻到自己人生的真谛,就是成为一名真正的演员。
蒂娜在一家即将倒闭的古董店工作,她早就知道木乃伊墓穴的存在,以及里面藏着的那颗价值连城的红色宝石。几天后,古董店就要关门了,这颗宝石也将随之消失——它被秘密地保存着,除非店主威尔逊小姐陪同,否则绝不会露面。然而,蒂娜另有打算——她计划在古董店关门前偷走这颗宝石。她计划假装无辜,同时秘密地让朋友们进去偷走木乃伊墓穴。一切按计划进行,蒂娜和朋友们成功了——她们用一辆货车把墓穴运到一处偏僻的庄园藏匿起来。就在等待买家上门取走宝石的时候,木乃伊从棺材里消失了。这群人开始互相攻击,互相指责对方偷了木乃伊,然后把自己拍卖掉。随着紧张局势的加剧,我们很快发现他们唤醒了木乃伊的诅咒,除非他们的灵魂一个接一个地被带进宝石里,否则诅咒不会停止。