电影《大霞》[1]是以人命名的电影,讲述因杀人获刑的东北姑娘女主人翁大霞来到云南风情小镇投靠姑姑而发生一系列故事。 嘉丽姑姑年轻的时候不检点,与人怀孕,男朋友知道后为她跳桥而死,嘉丽姑姑幡然醒悟,发誓:为男人父母尽孝,终生不嫁。 大霞是嘉丽姑姑所生,寄养给东北的哥哥,在她小的时候,被流氓强奸,这个阴影,直到她新婚之夜爆发,她杀死了不尊重她的丈夫,被判处无期徒刑,在这期间,父母相继离世,父亲在临终前嘱咐:去云南找你姑姑,给她养老送终。大霞因姑姑的不孝,心生怨恨,不承认这个姑姑。大霞出狱后,她游荡于生活,失去了对生活的意义,在姑姑再三要求下,她去了云南,来云南后,经过姑姑、奶奶、跛脚大爷等人的真情感化,让她重新获得生活的希望。大霞在帮助相黎明的时候,相黎明的重生,她仿佛看到自己的重生,两个人因此产生了感情,在与小她十八岁的相黎明的爱情中,让大霞感受爱的美好,获得新生。但,相黎明离婚的妻子的回归,让她陷入困境,为了不破坏心爱人的家庭,让她不得不放弃这段情感,带着肚子里的孩子离开云南。电影通过大霞心灵救赎的旅程,表现了边疆人们淳朴的民风和诚挚情感,让她重新感受到了人性的可爱及生活的美好。 剧情中的矛盾冲突动人心魄,感人至深,弘扬了真诚、守信这一道德主题。 电影以儒家文化为背景,从孔子思想中得到启迪,人物的情感遵从于儒家思想:发乎情,止乎礼;己所不欲勿施于人;克己复礼思想贯穿全篇。
当他的密友亨利·杰基尔博士被指控犯有可怕的谋杀罪时,律师加布里埃尔·厄特森展开了自己的调查,却发现了一个比他想象的更令人震惊的秘密。
一名 8 岁的女孩穿越纳粹欧洲寻找她的父母。她的名字叫米莎。她是犹太人。他的父母刚刚被驱逐出境。她只知道一件事:他们在东边。借助一个简单的指南针,她离开了祖国比利时,徒步穿越德国和波兰到达乌克兰,希望能找到他们。为了生存,她偷食物和衣服。为了生存,她躲避男人和他们的暴力。为了生存,她加入了一群狼。并成为其中一员。
到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……