1976 年,卡伦和巴里·梅森陷入了困境,他们正在寻找养家糊口的方法,这时他们看到了《洛杉矶时报》上的一则广告。拉里·弗林特正在为《好色客》杂志寻找经销商。他们原本以为这只是一个短暂的副业,但随着他们接管了当地一家名为“马戏团书店”的商店,他们完全融入了 LGBT 社区。十年后,他们成为了美国最大的同性恋色情经销商。
迭戈·马拉多纳是有史以来最出色的足球运动员之一。他一生中最重要的时刻就是加盟意大利足球队那不勒斯。
Nigel Watkins is a farmer and vice-world champion sheepdog handler. Together with his partner, Janet, he runs his little farm Llanddeusant in the Brecon Beacons National Park in the south of Wales. Farming takes up a fair amount of his time, but his hobbies take up much more of it: he trains Border Collies, a breed of sheepdog. He has been taking part in competitions since he w...
讲述了英国足球巨星韦恩·鲁尼的职业生涯历程,从 16 岁首次亮相职业赛场到成为曼联和英格兰队历史最佳射手。
乡村音乐明星科迪·约翰逊从德克萨斯州乡村尘土飞扬的牛仔竞技场走向美国最大的舞台。
在系列剧集的第二季中,这位英国记者兼作家将前往美洲寻找证据来支持他的假设:在 12,800 至 11,600 年前的一系列大灾变中,一个先进的文明在历史上消失了,这些大灾变导致上一个冰河时代以世界末日的方式结束。每一集都会调查美洲半球的新发现,直到最近,对人类起源感兴趣的考古学家才对美洲半球进行了充分的探索。剧集发生在新墨西哥州、秘鲁和巴西等地。
Gourmet road trip looking for the best steak in the world. Breeders, farmers, butchers, cooks, historians and business men all around the world (France, Italy, Spain, Sweden, Belgium, UK,USA, Canada, Japan, Argentina, Brazil) help us understand the (r)evolution taking place right now and the challenges ahead. 眾多肉類中,牛肉一向最得寵。久而久之,牛扒成了美食的代名詞。 銷魂的焦糖色,代表口感微脆;迷人的粉紅色,代表肉香四溢及軟糯的口感;加上濃厚...
Six girls living along the Amazon, Nile, Mississippi, Danube, Ganges, and Yangtze rivers learn about water and sustainability and use their newfound education to protect their communities and homes.
1 波普艺术(POP)字面意思就是流行艺术.和流行音乐/文化含义一样,意义其实也类似. 2 本片采访POP一堆教父级别的人物.是其他艺术运动纪录片从未有过的. 3 POP用通俗的表达方法打掉了看似高雅的抽象现代艺术. 前者让大众接受, 后者更多只是个人无法理解的表现. 4 POP形式上类似于推销和宣传,而本质上是使用同样手段反宣传反推销. 5 POP的高潮在50年代的纽约,而21世纪的热点,甚至代表人物在中国.